Iceland's Naming Committee Ruling: What’s New in Icelandic Names?

Iceland’s Naming Committee has once again made waves with its latest rulings on new names and patronymic/matronymic formations. On February 15th, the committee approved five new given names but rejected one due to lack of tradition in Icelandic. If you’re navigating the Icelandic naming system or simply fascinated by the country’s strict name rules, here’s what you need to know!
Five New Names Approved
✅ For Women:
- Ingirún – A beautiful blend of traditional Icelandic elements.
- Yrkja – A poetic name related to creativity and cultivation.
- Hannah – A biblical name, now officially Icelandic.
- Ástý – A unique name derived from "ást" (love).
✅ For Men:
- Stormar – A powerful, nature-inspired name meaning "storms."
These names are now available for registration, expanding the pool of Icelandic-approved names. If you’ve been looking for a unique Icelandic name for yourself or your child, these could be great options!
New Patronymics & Matronymics Approved
In addition to first names, the committee also approved new ways to form last names based on parents’ names:
✔ Evgeníusdóttir and Evgeníusson (from the name Evgeníus).
✔ Agnesardóttir (from the name Agnes).
This is great news for Icelanders who want more flexibility in choosing last names that reflect their heritage while still following Icelandic naming traditions.
Rejected: The Case of "Kjartann"
❌ The committee rejected the male name Kjartann because it was deemed a misspelling or variation of the traditional name Kjartan.
According to Icelandic naming laws, a name must have a historical precedent or be used by a sufficient number of Icelanders to be approved. The committee follows strict criteria:
- A name must be used by at least 15 people OR
- Between 10–14 people with the oldest bearer being at least 30 years old OR
- Between 5–9 people with the oldest bearer being at least 60 years old OR
- If only 1–4 people have the name, it must have appeared in pre-1920 census records without a gap in usage.
While "Kjartann" appeared in the 1910 and 1920 census, it was ultimately found to be a spelling variation of Kjartan rather than a distinct name. Furthermore, no one currently bears the name in Iceland's National Registry, meaning its historical continuity was broken—leading to its rejection.
Why Do These Rules Exist?
Iceland’s strict naming laws exist to preserve the Icelandic language and cultural heritage. Names must:
✔ Follow Icelandic grammar and pronunciation rules
✔ Be compatible with Iceland’s naming traditions
✔ Use only Icelandic-approved letters (e.g., no C, Q, W, or Z)
For many, this is a cherished tradition, ensuring names harmonize with the Icelandic language. For others, it’s a frustrating limitation, especially for those with foreign heritage or personal name preferences.
What Does This Mean for You?
💡 If you’re applying for an official Icelandic name or surname, make sure it follows the guidelines! New names not on the approved list require an application to the Naming Committee—usually for newborns or special cases.
But here’s where the fun begins! 🎭
At My Icelandic Name, we help translate foreign names into their closest Icelandic versions—staying true to meaning, sound, and tradition. These aren’t official names, just a playful way to Icelandic-ify yourself! Whether you’re visiting Iceland or just love the culture, get in the spirit with a name fit for the land of fire and ice.
📩 Need an Icelandic name? Contact us today for a personalized name suggestion!
Leave a comment